Desde que murió su mujer vive solitario.
从他妻子死后,他就孤单一人生活。
Desde que empezó a beber está hecho una ruina.
从他酗酒后他的身体就垮了。
Cobra por invalidez desde que tuvo el accidente.
后他残疾了。
Desde que acabó el verano tenemos un tiempo tormentoso.
夏天过去后暴风雨天气频发。
Desde que dejó aquel empleo no ha hecho más que rodar.
他自从离开那工作后,就只是到处游荡。
Desde que comenzó el noviazgo, Juan y María se ven casi todos los días.
从谈恋爱开始,胡安和玛利亚几乎天天见面。
Tres países han presentado sus informes por primera vez desde que ratificaron la Convención.
有三国家是自批准《公约》以来第一次提交报告。
Desde que se realizan estas pruebas, en Estonia 140 mujeres embarazadas resultaron ser seropositivas.
多年来,爱沙尼亚共有140名孕妇的艾滋病毒测试呈阳性。
Se nota un vacío desde que él no está.
他走后,大家感到冷清.
Desde que la Corte presentó su informe por escrito se han producido dos acontecimientos importantes.
自法院提交书面报告以来,有两重要态发展。
Es evidente que Timor-Leste ha avanzado mucho desde que alcanzó la independencia.
东帝汶自获得独立来,显然走过了漫长的道路。
Desde que se adoptó, nadie ha sido acusado en virtud de esta Ley.
从开始立法以来,法案下尚未提出任何指控。
Desde que comenzara la cooperación, hemos recibido aproximadamente sólo un 9% de la asistencia prometida.
真诚的合作已经开始,但我们只收到所认捐援助的大约9%。
Han pasado tres años desde que la Comisión dictó su decisión.
委员会作出决定,至今已有三年。
Diversos Estados han escuchado el llamamiento desde que se aprobó la resolución.
决议通过以来,若干国家已响应一呼吁。
La movilidad demográfica ha aumentado desde que se concertó el Acuerdo General de Paz.
自从缔结《全面和平协定》以来,人口流动有所增加。
Desde que fuera nombrado, el Secretario General ha dirigido las Naciones Unidas con tacto y paciencia.
秘书长自就任以来,机敏并耐心地指导了联合国的工作。
Ha transcurrido un decenio desde que adoptamos el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares.
自从我们通过任何环境中禁止核爆炸的《全面禁止核试验条约》(全面禁试条约)以来,已经过了十年了。
Desde que se publicó dicho proyecto de resolución, Kazajstán se ha sumado a la lista de patrocinadores.
自从决议草案印发后,哈萨克斯坦也加入了提案国的行列。
En realidad, desde que ocupé mi puesto, mi Gobierno ha triplicado la asistencia oficial para el desarrollo.
实际上,自我任职以来,我国政府已将官方发展援助提高了三倍。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Este documento puedes tenerlo desde que naces.
你出生就有这个证件。
No le veo desde que le presté 80 dólares hace meses.
从我几个月借了他80美元之后就再也没有过他。
¡Pobrecillo, cuantas aventuras habrá pasado desde que cayó de la ventana!
从他从窗户掉下来,他经历了多少惊险啊!”
Que desde que me quedé solo, mi vida terminó y no los culpo.
从独起,我的生命就已经结束了,我不怪他们。
Han pasado ya dos años desde que enterré a mi único hijo.
从我埋葬己唯的儿子到现在,已经过去了两年。
La había cuidado desde que nació.
从苏萨娜生下来她就照看她了。
Después de 10 minutos desde que empezó a hervir el almíbar ya está listo.
10分钟后,开始沸腾,糖浆也就好了。
Papá los ve desde que era pequeño, será que los peces han crecido mucho.
爸爸是很久到它们的,现在鱼儿都长大了。
(P. RUBINES) Es una implicación total, desde que nacieron hasta el día de hoy.
(皮拉尔·卢比内斯)全身心参与,从她们出身到现在。
Ha estado intentando que le preguntemos de qué se trata desde que empezó a trabajar.
“他直想让我们问他,从他开始工作后的那件大事。
Llevo escribiendo desde que tengo ocho años y no voy a parar de escribir.
我8岁就开始写作并且我会直写下去。
Ha gestionado el hotel desde que tu padre faltó.
从你父亲去世后他就直管理着饭店。
¿Cómo te va desde que nos despedimos?
我们分别之后你过的怎么样啊?
Parece ser desde que naces, la gente cree que te conoce.
别为从你出生起就可认识你。
Y desde que nos llamábamos desde el primer día, no dejabamos de llamarnos.
从我们第天开始打电话开始,我们就直不停地打。
––Al principio desde luego que no, pero cuando charlas con ellas son muy amables.
“初看上去的确比不上。不过跟她们攀谈起来,就觉得她们也都是些讨喜欢的女。
Siempre he odiado, desde que era pequeña.
我从小就讨厌吃芜菁。
Pero eso cambio por completo desde que saliera por primera vez del depósito de Queso Q.
在他离开奶酪 Q 站后的日子里,切都改变了。
Después de unos 40 minutos desde que metí el bizcocho por primera vez ya está listo.
从我们第次放进烤箱算起,40分钟之后蛋糕就烤好啦!
Todo ha cambiado por aquí desde que tú huiste.
从你从这里逃走之后,切就都变了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释